Articles

Affichage des articles du 2023

Go with YELLOW

Image
Art in progress 

Food for thoughts 08/12/2023

 DON'T SCARE ;-) https://getyarn.io/yarn-clip/c3a35d76-d0b8-479e-b9dd-3963ad793eb2

Food for thoughts

Image
You don't have to carry all the weight of the world  and  you are always more than enough

Thought of the day (and, yes, it has been a while)

Image
I exist and I’m going to shine (without too much of a fuss with the “to do list”)  

Non sono dolce e va bene cosi'

Image
Ok, facciamo un po' di autocelebrazione per una volta. La dolcezza è una bella qualità . La dolcezza è spesso molto gradita. Sappiamo che a questo mondo c'è tanto bisogno di dolcezza, credo si possa dire così. Non sono una persona dolce . Posso essere davvero gentile, affidabile, fortemente empatica ed essere presente eccetera, ma non sono dolce. Spesso mi sono sentita  in colpa per questo. Senza sapere veramente perché. Come se mi mancasse qualcosa. A volte mi è capitato che la gente mi dicesse "Non sei dolce", non in modo brutto o in una situazione sospetta. Il fatto è che mi sono sentita MALE per questo. Recentemente ho finalmente capito a cosa fosse legato questo senso di colpa. Cosa scatta veramente. È legato alla ferita profonda di non essere desiderati, di non essere voluti.  Qui non importa tanto il "perché", ognuno avrà la sua storia. Il fatto è che le ferite che hanno le loro impronte nelle nostre cellule guidano le nostre azioni durante tutta la

I'm not a sweet person and I'm fine with it

Image
Ok, let's do a bit of self celebration for once. Sweetness is a beautiful quality. Sweetness is often  very welcome. We know that sweetness is much needed in this world, I think We can say so. I'm not a sweet person. I can be really kind, definitely trustable, truly empathetic and being present and so on,  but I'm not sweet. I used to feel guilty sometimes about it. Without really knowing why. Like I missed something. It happened sometims that people told me "You're not sweet", not in a bad way or in messed up situation. The thing is I felt BAD about it. Very recently I finally realised to what this guilty feeling was linked.  What's really triggered when I think about it.  It's the wound of not being wanted. Never mind the "why"here, each one has his own story. The thing is that wounds that have their prints in our cells drive our actions very much along our entire life without eventually WE being conscious about it. When We find the prima

Je ne suis pas douce et c'est très bien ainsi

Image
Ok, faisons un peu de autocélébration pour une fois. La douceur est une belle qualité . La douceur est souvent la bienvenue. Nous savons que la douceur est indispensable dans ce monde, je pense que nous pouvons le dire. Je ne suis pas une personne douce . Je peux être vraiment fiable, vraiment empathique et présent, etc., mais je ne suis pas douce. Je me suis sentie parfois coupable à ce sujet . Sans vraiment savoir pourquoi. Comme si j'avais raté quelque chose. C'est arrivé que quelqu'un me dise "Tu n'es pas douce". Le truc, c'est que je me sentais MAL à ce sujet. Très récemment, j'ai enfin compris à quoi était lié ce sentiment de culpabilité. Ce qui ça déclenche véritablement.  C'est la blessure profonde de ne pas être voulue . Peu importe le « pourquoi », à chacun son histoire. Le fait est que les blessures qui ont leurs empreintes dans nos cellules déterminent nos actions tout au long de notre vie sans que NOUS en soyons conscients. Lorsque no

Création : processus subtil et parcours d'âme

Image
La création est un processus subtil que pour certains sur cette Terre permet de dépasser le manque,la nostalgie du tout amour et permet d'incarner notre véritable essence pour aller au delà.  Comme tout processus subtil ça peut être fragile dans la matière.  C'est dans mon parcours,  et dans celui de chacun,  de faire en sorte que ce lien d'amour soit maintenu malgré tout. 

Creazione : processo nel sottile e percorso d'anima

Image
La creazione è un processo sottile che ad alcuni su questa Terra permette di superare la mancanza, la nostalgia del tutto amore e ci permette di incarnare la nostra vera essenza per andare oltre. Come ogni processo sottile, può rivelarsi fragile nella materia. È nel mio cammino, e in quello di tutti, far sì che questo legame d'amore si mantenga nonostante tutto.

Being creative : subtil process and soul journey

Image
Creation is a subtle process that for some on this Earth allows to overcome the void, the loss of universal love and allows us to embody our true essence to go beyond it. Like any subtle process, it can be a fragile matter. It's in my journey, and in that of everyone, to ensure that this bond of love is maintained despite everything.

Encore là et vers la quatrième dimension

Image
Le passage à la quatrième dimension,  aussi du point de vue artistique,  ne peut pas se faire avec la même modalité que avant.  Du coup je marche sur des chemins parallèles. Mais je suis toujours là.  Entre temps il y a eu les coquelicots,  le passage au 50 ans et l'arrivée des cigales  J'ai aussi fait mon premier séminaire art & yoga

Still here, going through the fourth dimension

Image
The passage into the fourth dimension, also from the artistic point of view, cannot exists doing same things as ever.  I'm walking on parallel paths.  But I'm still here. In the meantime there have been poppies, the transition to my fifties and the arrival of cicadas I also did my first art & yoga seminar

Ancora qui, andando verso la quarta dimensione

Image
Il passaggio alla quarta dimensione, anche dal punto di vista artistico, non può avvenire con le stesse modalità di sempre. Cammino su sentieri paralleli. Ma sono ancora qui. Nel frattempo ci sono stati i papaveri, il passaggio ai 50 anni e l'arrivo delle cicale Ho anche fatto il mio primo seminario di arte e yoga

Pensées éparpillées pour les semaines 20 et 21. En retard. J'ai pris le large par rapport à certaines choses.

Image
On parle trop.  Tous.  Même quand on a quelque chose à dire, c'est encore trop.  Un vacarme continu. On joue au diable et à l'avocat du diable Les caquetages plus ou moins bruyants arrivent de plus en plus vite au paroxysme. Vérité que j'expérimente et à laquelle je pense souvent : il n'y a pas de hasard, il y a que le libre arbitre. Si nous ne sommes pas à l'aise dans ce vacarme, il faut trouver un moyen de ralentir et peut-être de s'arrêter. Oh surprise : rien ne s'effondre ! Lenteur et silence Ce n'est pas possible de changer de paradigme en suivant toujours le même schéma Et comprendre ne « protège » pas de la vie On peut construire un lien sur un manque.  Et répéter le même chemin dans des contextes différents et insoupçonnés. C'est pourquoi il est difficile d'accepter ce qui se passe. Ce vide impossible à combler de l'extérieur est une blessure qui se réactive à la moindre occasion. Et non, ça n'arrive pas qu

Scattered thoughts for week 20 and 21. Late. I toke away few things.

Image
We talk too much.  Each one of us.  Even if really we have something to say, it's too much. A continuous tremendous loud talking.  Playing the devil and the devil's advocate at the same time. The noise is reaching his paroxysm fast. Truth that I experience and think about often: there is no chance just free will. If you are not confortable in this noisy system you have to find a way to slow down and even stop. Surprise: nothing collapses! Slowness and silence You cannot change the paradigm if you always follow the same pattern Also: understanding does not "protect" from life We can build a strong bond based on deep emptiness' feeling.   And repeat the same path in different and unexpected contexts. This is why accepting what is happening is difficult. This void that is impossible to fill from the outside is a wound that is reactivated at every possible opportunity. And no, it doesn't happen just in cases of trauma "recognized by ot

Pensieri sparsi per la settimana 20 e 21. In ritardo. Ho preso il largo da alcune cose.

Image
Parliamo troppo. Tutti. Anche quando abbiamo qualcosa da dire. Uno schiamazzo continuo. Facciamo il diavolo e anche l'avvocato del diavolo Lo schiamazzo e gli stimoli stanno arrivando sempre più velocemente al parossismo. Verità che sperimento e a cui penso spesso : non esiste il caso, esiste il libero arbitrio. Se in questo varcame non si é a proprio agio bisogna trovare il modo di rallentare e magari fermarsi. Sorpresa : niente crolla. Lentezza e silenzio...... Non puoi cambiare il paradigma se segui sempre lo stesso schema Anche : co mprendere non "protegge" dalla vita Possiamo costruire un legame su una mancanza.  E ripetere lo stesso percorso in contesti diversi e insospettabili. Per questo accogliere quanto sta accadendo è difficile. Questo vuoto impossibile da riempire dall'esterno é una ferita che si riattiva ad ogni occasione possibile. E no, non avviene solo in caso di abbandono palese o trauma "riconosciuto dagli altri" (so

Art Life - Week 18

Image
Sometimes life is like going at the fun fair where there are lots of people, lots of movement, so much noise because people scream to get attention. There is too much of everything. For a while you let yourself be distracted. Then if it goes well you recover and try to stay in the main roadway despite the mess. Because you know inside you where you want and where you have to go. Then gradually you get rid of everything that you don't really need or that you no longer need. You come back to being a child (it could sound as a paradox, it's not!) Becoming an adult, soul-wise, also means embodying one's power. Ideally being an adult in our material world would mean being aligned, wise, compassionate, balanced, strong....Ok, I'll stop here. It is not so. More or less we are all scared children. The good news: this is the work. Meaning : there is hope.  It's up to everyone to choose. And I also claim here the possibility of "making a mistake", the qu

Considérations - semaine 18

Image
Parfois, la vie, c'est comme traverser une foire où il y a beaucoup de monde, beaucoup de mouvement, où les gens crient pour attirer l'attention. Il y a trop de tout. Pendant un moment, on peut se laisser distraire. Ensuite si tout se passe bien on peut essayer de rester sur la route principale malgré le bruit car on sait profondément où on veut et on doit aller. Progressivement on se débarrasse de tout ce dont on a pas vraiment besoin. Paradoxalement (ou pas) on redevient enfant. Devenir adulte, au niveau de l'âme, c'est aussi incarner sa puissance. Idéalement, être un adulte sur Terre signifierait être aligné, sage, compatissant, équilibré, fort... Je vais m'arrêter ici. Ce n'est pas ainsi. Plus ou moins, nous sommes tous des enfants effrayés. La bonne nouvelle : c'est là que réside le travail à faire. Bref, il y a de l'espoir. A chacun de choisir. Et je revendique aussi ici la possibilité de "se tromper", les guillemets sont obli

Vita artistica - settimana 18

Image
Qualche volta la vita é come attraversare una fiera dove c'é un sacco di gente, di movimento, dove molti urlano per attirare l'attenzione.  C'é troppo di tutto. Per un po' ti lasci distrarre. Poi se va bene ti riprendi e cerchi di stare nella carreggiata principale malgrado il casino.  Perché sai dentro di te dove vuoi e devi andare. Allora man mano ti disfi di tutto quello che non ti serve veramente o che non to serve più.  Paradossalmente (o no) torni bambino. Diventare adulti, animicamente parlando, vuol dire anche incarnare la propria potenza.  Idealmente essere adulti su Terra vorrebbe dire essere allineati, saggi, compassionevoli, equilibrati, forti....mi fermo qui.  Non é cosí. Chi più chi meno siamo tutti bambini impauriti.  La buona notizia : q ui sta il lavoro da fare. Insomma c'é speranza. Sta a ognuno scegliere. E rivendico qui anche la possibilità di "sbagliare", le virgolette sono obbligatorie.  Dove "sbagliare" va inteso come &q

For who you really do things for?

Image
 At the end of the night I had a dream about someone I've been working with for a few years now. We were sitting somewhere and she asked me : "Who do you really do things for?", more or less with these words.  In the dream the vibration in the body that I perceive now made me understand that this is a truth to be worked on and made to evolve.  So I woke up with this idea in my head. And trying to stay in the vibration and not in pure mental thoughts  I told myself that there are two states. One is the scared little girl. The other is the truly adult woman. There is no value judgment, one is not better than the other. Two stages of the same soul. In an ideal world we build ourselves and become adults to let our inner light shine. But most of the time it happens that leftovers fears create a filter and prevent you from truly passing from a childhood state to an adult state. Behind our fears and the repetitions of our lives are that little boy, that little girl. Dissolving t

Pour qui tu fais vraiment les choses ?

Image
  Vers la fin de la nuit, j'ai rêvé de quelqu'un avec qui je travaille depuis quelques années. Nous étions assises quelque part et elle m'a dit "Pour qui fais-tu vraiment les choses ?", plus ou moins avec ces mots. Dans le rêve je reconnais la vibration de l'âme qui se manifeste dans le corps. Elle amène en général  une vérité à travailler et à faire évoluer. Je me suis réveillé avec cette idée dans la tête.  Et en essayant de rester dans la vibration et non dans le pur raisonnement mental, je me suis dite qu'il y avait deux états. L'une est la petite fille effrayée. L'autre est la femme vraiment adulte. Il n'y a pas de jugement de valeur, l'une n'est pas meilleur que l'autre. Elles sont deux états de la même âme . Dans un monde idéal, nous nous construisons et devenons adultes pour laisser briller la lumière en nous. Mais la plupart du temps, il arrive que des peurs subsistent qui créent un filtre qui rend difficile voir impossible

Per chi fai veramente le cose?

Image
Verso la fine della notte ho sognato una persona con cui lavoro da qualche anno. Eravamo sedute a un tavolo all'aperto da qualche parte dove non siamo mai state (come avviene nei sogni) e mi diceva "Per chi fai veramente le cose ?", più o meno con queste parole.  Nel sogno la vibrazione nel corpo che oramai conosco mi faceva capire che questa é una verità da lavorare e fare evolvere. Mi sono svegliata con questa idea in testa.  E cercando do stare nella vibrazione e non nel puro ragionamento mentale mi sono detta che ci sono due stati. Uno é la bambina che ha paura.  L'altro é la donna veramente adulta. Non c'é nessun giudizio di valore, una non é meglio dell'altra.  Sono la stessa anima. In un mondo ideale ci costruiamo e diventiamo adulti per far splendere la luce che é in noi. Ma la piu parte delle volte succede che restino delle paure che creano un filtro e impediscano di passare veramente da uno stato di infanzia allo stato adulto. Dietro le nostre paure

Je peins comme je vis

Image
Je peins comme je vis (ou je vis comme je peins) Je cherche la vibration, je la trouve, je la perds Le mental s'en mêle Parce que nous sommes dans ce monde C'est pourquoi je me dispute même parfois avec un tableau Patience Je cherche toujours plus Je trouve toujours plus

I paint as I live

Image
I paint as I live (or I live as I paint) I look for the vibration, I find it, I lose it The mental gets involved Because we are in this world This is why I sometimes even argue with a painting Patience I always look for more I always find more

Dipingo come vivo

Image
Io dipingo come vivo (o vivo come dipingo) Cerco la vibrazione, la trovo, la perdo Il mentale ci si immischia Perché siamo in questo mondo Per questo mi succede di litigare anche con un quadro Pazienza Cerco sempre di più Trovo sempre di più

What other people do

Image
What other people do pushes me away from myself What they can think How they do things What they can feel if I do or say this or that Looking out, we get lost This forgetfulness of myself is what throws me off balance Remembering myself, I'm not used to I find it hard to stay there We are both important If I remember myself I love you better If I remember myself the heart opens I'm never alone

Ce que font les autres

Image
Ce que font les autres me pousse loin de moi-même Ce qu'ils peuvent penser Comment ils font les choses Ce qu'ils peuvent ressentir si je fais ou dis ceci ou cela En regardant dehors, on se perd Cet oubli de moi-même est ce qui me déséquilibre  Me souvenir de moi, je n'ai pas l'habitude Et j'ai du mal à rester dedans Nous sommes tous les deux importants Si je me souviens de moi, je t'aime mieux Si je me souviens de moi le cœur s'ouvre Je ne suis jamais seule

Quello che fanno gli altri

Image
Quello che fanno gli altri mi allontana da me Quello che possono pensare Come fanno le cose Quello che possono provare se faccio o dico questo o quello A guardare fuori ci si perde Questa dimenticanza di me é cio' che in realtà mi fa perdere l'equilibrio Scopro che ricordarmi di me mi dà uno sgardo a cui non sono abituata E faccio fatica a restare Siamo importanti entrambi Se mi ricordo di me ti amo anche meglio Se mi ricordo di me il cuore si apre Non sono mai sola

Libertà

Image
  Mi capita molto spesso di riflettere su quella che posso facilmente considerare come la seconda parte della mia vita perché a giugno compirò cinquant'anni. E molto spesso mi ritrovo a rendermi conto che andando avanti nella vita disfo paure, condizionamenti, pensieri limitanti ecc. che hanno creato tanti nodi nel tessuto della mia esistenza. Informazioni errate che generano paura e rabbia (per citare solo due emozioni ben note), attraverso ricordi, immaginazione e situazioni che attiro nella mia vita quotidiana. E mentre disfo questi nodi appare la luce (la mia, quella che tutti portiamo). E finalmente mi ritrovo a diventare adulta. Diovane adulta per ora. Viaggio sottile nell'essenza dell'essere dove il successo non si misura affatto come siamo abituati a valutarlo. La chiamo evoluzione. Ho questa fortuna, che non sempre è comoda. Buon weekend Dalla mia anima alla tua che legge Gioia